Письмо кострову из парижа о сущности любви. «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви» В. Маяковский. Разговор с товарищем лениным
Примечание
Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви. Впервые - журн. "Молодая гвардия", М., 1929, январь, № 1. Беловой автограф хранится у Т. А. Яковлевой, Нью-Йорк,
Написано В. В. Маяковским во время его пребывания в Париже с 15 октября по 3 декабря 1928 года.
Свою записную книжку, содержащую два беловых автографа стихотворений "Письмо товарищу Кострову..." и "Письмо Татьяне Яковлевой", поэт подарил Т. А. Яковлевой не позднее 3 декабря 1928 года.

Беловой автограф стихотворения "Письмо Татьяне Яковлевой". 1928
Костров, Тарас (псевдоним А. С. Мартыновского, 1901-1930) - журналист, критик, редактор "Комсомольской правды" и одновременно в 1928 году редактор журнала "Молодая гвардия", где было напечатано "Письмо товарищу Кострову".
...ревнуя к Копернику .- Николай Коперник (1473-1543) - великий польский астроном, давший объяснение строению солнечной системы.
Простите
товарищ Костров,
с присущей
душевной ширью,
что часть
на Париж отпущенных строф
на лирику
растранжирю.
Представьте:
красавица в зал,
и бусы оправленная.
эту красавицу взял
и сказал:
Правильно сказал
или неправильно? -
Я, товарищ, -
из России,
знаменит в своей стране я,
девиц красивей,
девиц стройнее.
заговариваю зубы -
слушать согласись.
Не поймать
на дряни,
на прохожей
паре чувств.
любовью ранен -
еле-еле волочусь.
не свадьбой мерить:
разлюбила -
Мне, товарищ,
в высшей мере
наплевать
на купола.
Что ж в подробности вдаваться,
шутки бросьте-ка,
мне ж, красавица,
не двадцать, -
тридцать...
с хвостиком.
чтоб кипеть крутей.
что жгут угольями,
что встает за горами грудей
волосами-джунглями.
это значит:
в глубь двора
и до ночи грачьей,
блестя топором,
рубить дрова,
это с простынь,
бессонницей рваных,
срываться,
ревнуя к Копернику,
а не мужа Марьи Иванны,
соперником.
не рай да кущи,
гудит про то,
что опять
в работу пущен
выстывший мотор.
порвали нить.
расстояние.
объяснить
это состояние?
огней - до неба...
В синем небе
до черта.
поэтом не был,
звездочетом.
Подымает площадь шум,
экипажи движутся,
стишки пишу
в записную книжицу.
по улице,
а не свалят наземь.
Понимают
человек -
в экстазе.
Сонм видений
до крышки.
и у медведей
выросли бы крылышки.
с какой-то
грошовой столовой,
докипело это,
взвивается слово
золоторожденной кометой.
Распластан
небесам на треть,
и горит оперенье его,
чтоб двум влюбленным
на звезды смотреть
беседки сиреневой.
Чтоб подымать,
которые глазом ослабли.
Чтоб вражьи
спиливать с плеч
хвостатой
сияющей саблей.
до последнего стука в груди,
как на свиданье,
простаивая,
прислушиваюсь:
любовь загудит -
человеческая,
подступают в ропоте.
совладать?
Попробуйте...
ПИСЬМО ТАТЬЯНЕ ЯКОВЛЕВОЙ В поцелуе рук ли, губ ли,в дрожи тела близких мнекрасный цвет моих республиктоже должен пламенеть.Я не люблю парижскую любовь:любую самочку шелками разукрасьте,потягиваясь, задремлю, сказав - тубо -собакам озверевшей страсти.Ты одна мне ростом вровень,стань же рядом с бровью брови.дай про этот важный вечеррассказать по-человечьи.Пять часов, и с этих порстих людей дремучий бор,вымер город заселенный,слышу лишь свисточный спорпоездов до Барселоны.В черном небе молний поступь,гром ругней в небесной драме, -не гроза, а это просторевность двигает горами.Глупых слов не верь сырью,не пугайся этой тряски, -я взнуздаю, я смирючувства отпрысков дворянских.Страсти корь сойдет коростой,но радость неиссыхаемая,буду долго, буду просторазговаривать стихами я.Ревность, жены, слезы... ну их! -вспухнут веки, впору Вию.Я не сам, а я ревнуюза Советскую Россию.Видел на плечах заплаты,их чахотка лижет вздохом.Что же, мы не виноваты -ста мильонам было плохо.Мы теперь к таким нежны -спортом выпрямишь не многих, -вы и нам в Москве нужны,не хватает длинноногих.Не тебе, в снега и в тифшедшей этими ногами,здесь на ласки выдать ихв ужины нефтяниками.Ты не думай, щурясь простоиз-под выпрямленных дуг.Иди сюда, иди на перекрестокмоих больших и неуклюжих рук.Не хочешь? Оставайся и зимуй,и это оскорбление на общий счет нанижем.Я все равно тебя когда-нибудь возьму -одну или вдвоем с Парижем. 1928РАЗГОВОР С ТОВАРИЩЕМ ЛЕНИНЫМ
Грудой дел,
суматохой явлений
день отошел,
постепенно стемнев.
Двое в комнате.
фотографией
на белой стене,
Рот открыт
в напряженной речи,
вздернулась ввысь,
в складках лба
человечья,
в огромный лоб
огромная мысль.
Должно быть,
проходят тысячи.
Лес флагов...
рук трава...
Я встал со стула,
радостью высвечен,
хочется -
приветствовать,
рапортовать!
я вам докладываю
не по службе,
а по душе.
Товарищ Ленин,
работа адовая
и делается уже.
Освещаем,
одеваем нищь и оголь,
угля и руды...
А рядом с этим,
дряни и ерунды.
отбиваться и отгрызаться.
отбились от рук.
разных мерзавцев
по нашей земле
и вокруг.
ни числа,
ни клички,
лента типов
и волокитчики,
подхалимы,
сектанты
и пьяницы, -
выпятив груди,
в ручках сплошь
и в значках нагрудных...
конешно, скрутим,
скрутить
ужасно трудно.
Товарищ Ленин,
по фабрикам дымным,
по землям,
покрытым
и жнивьём,
и живем!.."
Грудой дел,
суматохой явлений
день отошел,
постепенно стемнев.
Двое в комнате.
фотографией
на белой стене.
РАССКАЗ ХРЕНОВА О КУЗНЕЦКСТРОЕ И О ЛЮДЯХ КУЗНЕЦКА К этому месту будет подвезено в пятилетку 1 000 090 вагонов строительных материалов. Здесь будет гигант металлургии, угольный гигант и город в сотни тысяч людей. Из разговора. По небу тучи бегают,дождями сумрак сжат,под старою телегоюрабочие лежат.И слышит шепот гордыйвода и под и над:"Через четыре годаздесь будет город-сад!"Темно свинцовоночие,и дождик толст, как жгут,сидят в грязи рабочие,сидят, лучину жгут.Сливеют губы с холода,но губы шепчут в лад:"Через четыре годаздесь будет город-сад!"Свела промозглость корчею -неважный мокр уют,сидят впотьмах рабочие,подмокший хлеб жуют.Но шепот громче голода -он кроет капель спад:"Через четыре годаздесь будет город-сад!Здесь взрывы закудахтаютв разгон медвежьих банд,и взроет недра шахтоюстоугольный "Гигант".Здесь встанут стройки стенами.Гудками, пар, сипи.Мы в сотню солнц мартенамивоспламеним Сибирь.Здесь дом дадут хороший нами ситный без пайка,аж за Байкал отброшеннаяпопятится тайга".Рос шепоток рабочегонад темью тучных стад,а дальше неразборчиво,лишь слышно - "город-сад".Я знаю - город будет,я знаю - саду цвесть,когда такие людив стране в советской есть! 1929ПРИМЕЧАНИЯ
Стихи о советском паспорте (стр. 7), С двухспальным английским левою.- Имеется а виду государственный герб Великобритании, на которой изображены лев и единорог, символы Англии и Шотландии. Что это за географические новости? - На протяжении XIX и начала XX вв. Польша несуществовала как самостоятельное государство. Дубликат - второй экземпляр какого-либо документа, имеющий рваную с кии силу.
Левый марш (стр. 10),- Стихотворение переведено на многие иностранные языки как яркий образец советской поэзии первых лет революции. Написано дли выступления 17 декабря 1918 г. в Петрограде в Матросском театре, чем и объясняется подзаголовок «Матросам». Леевой - творительный падеж от «леева» (неологизм от слова «лить»); стальная леева - поток пуль, снарядов.
Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче (стр. 12).- Летом 1920 г. Маяковский жил вдачной местности Пушкино под Москвой. Сиди, рисуй плакаты! – В товремя Маяковский вел большую работу в Роста (Российской телеграфное агентство) над текстами и рисунками для агитплакатов («Окна» Роста). Ясь - неологизм от слова «ясность». Сонница - неологизм от слова «сон».
О дряни (стр. 16). Тариф - здесь; ставка, зарплата. Галифища - от «галифе», брюк особого покроя, широких в бедрах и обтянутых у колен. Реввоенсовет - коллегиальный орган высшей военной власти в СССР в 1918-1934 гг.
Прозаседавшиеся (стр. 18).- Стихотворение привлекло к себе внимание В.И.Ленина. В докладе »О международном и внутреннем положении Советской республики» на заседании коммунистической фракции Всероссийского съезда, металлистов 6 марта 1922г. Ленин сказал: «Вчера я случайно прочитал и «Известиях» стихотворение Маяковского на политическую тему. Я не принадлежу к поклонникам его поэтического таланта, хотя вполне признаю свою некомпетентность в этой области. Но давно я не испытывал такого удовольствия с точки зрения политической и административной. В своем стихотворении он вдрызг высмеивает заседания и издевается над коммунистами, что они все заседают и перезаседают. Не знаю, как насчет поэзии, а насчет политики ручаюсь, что это совершенно правильно» (В.И.Ленин. Полное собр. соч. т. 45, стр. 13). Кто в глав, кто в ком, кто в полит, кто в просвет - сокращенное название одного учреждения: Главного политикопросветительного комитета Наркомпроса РСФСР, где Маяковский выпускал агитационные плакаты (продолжение «Окон» Роста). Со времени она - то есть с незапамятных времен (церковнославянское выражение «во время оно»). Объединение Тео и Гукона - нарочитая нелепость: Тео - театральный отдел Главполитпросвета при Наркомпросе, Гукон - главное управление коннозаводства при Народном комиссариате земледелия.
Владикавказ-Тифлис (стр. 20). - Стихотворение связано с поездкой Маяковского летом 1924 г. по Крыму и Кавказу: Севастополь - Ялта - Новороссийск - Владикавказ - Тифлис. Я вспомнил, что я - грузин...- Маяковский родился в провел детские годы в Грузии. Архалук - легкий кафтан, собранный в талии. Карабах - верховая лошадь, выведенная в нагорном Карабахе. Ройльс («роллс-ройс») - модная в 20-е годы марка автомобиля. Муша (груз.) - рабочий, грузчик. Ираклии, Нины. Давиды - имена царей и цариц средневековой Грузии. Золотопогонник - презрительное название офицера Царской армии; Маяковский имеет в виду военные действия царских войск против местных горских племен. Лишь тебе одной все, что дано мне с высоты богом - слова песни грузинского писателя Шалвы Дадианн (1874-1959). Арсен - Арсен Джоорджиашвили (1881 - 1906), грузинский революционер, убивший в январе 1906 г. царского карателя генерала Грязнова и казненный но приговору военно-полевого суда. Алиханов-Аварский М. (1846-1907) - генерал-губернатор Кутаисской губернии в 1905 г., убит в июле 1907 г. в Александрополе (ныне Ленинакан). В автобиографии «Я сам» Маяковский называет его «усмирителем Грузии». Какие-то люди, мутней, чем Кура... - имеются в виду грузинские меньшевики, которые в годы гражданской войны вступили в сговор с французскими и английскими империалистами. В феврале 1931 г. меньшевистское правительство Грузии было свергнуто и провозглашена Грузинская Советская Социалистическая Республика. Мадчари (груз.) - неперебродившее молодое вино. Эдем - но библейской легенде, земной рай. Кинто (груз.) - бродячий торговец, балагур. Зурна - восточный народный музыкальный инструмент. Шаири - форма классического грузинского стиха, которым написана поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (XII в.).
Бродвей (стр. 26). Бродвей - одна из главных улиц Нью-Йорка, на которой расположены конторы крупных торговых фирм и финансовых учреждений, театры, отели, рестораны. Чуингам (англ.) - жевательная резинка. «Мек моней?» - «Делаешь деньги?» - вместо привета (примечание Маяковского). Собвей - американское название метро. Элевейтер - надземная железная дорога на эстакаде. Гудзон, - река, в устье которой расположен Нью-Йорк. «Кофе Максвел гуд ту ди ласт дроп.» - реклама кофе: «Кофе Максвел хорош до последней капли». Гау ду ю ду! - привет при встрече (примечание Маяковского).
Бруклинский мост (стр. 29).- Построенный в 1867-1884 гг. Бруклинский мост через Ист-Ривер соединяет два района Нью-Йорка: Манхаттан и Бруклин. В те годы это был один из крупнейших подвесных мостов мира (длина около 2 км). Разъюнайтед стетс оф Америка - комическое усиление слов «Юнайтед стейтс оф Америка» (Соединенные Штаты Америки). Скит - жилище монаха-отшельника, уединенная обитель. Мерещь - неологизм от глагола «мерещиться», вечерний сумрак, придающий предметам фантастические очертания. Пустив по ветру индейские перья. - Имеет в виду истребление европейскими колонизаторами индейских племен Северной Америки, остатки которых были загнаны в резервации США и Канады.
Домой! (стр. 33).- Начато по пути из Нью-Йорка во Францию на пароходе «Рошамбо» и закончено в Москве. Конец стихотворения связан с отчетный докладом ЦК ВКП(б) на XIV съезде, наметившим курс на индустриализацию страны (поэтому у Маяковского «с чугуном чтоб и с выделкой стали»). Генеральный секретарь партии И.В.Сталин выступил с отчетным докладом 18 декабря 1925 г., а на следующий день Маяковский прочитал стихотворение «Домой!» (под заглавием «Маркита») на вечере в Политехническом музее. Сверхставками спеца. - В 20-е годы спецами называли людей, обладавших специальными познаниями в какой-либо области науки или техники и потому получавших за свою работу повышенную зарплату («сверхставки»). Выше довоенной нормы - выше уровня 1913 г., последнего года перед первой мировой войной.
Товарищу Нетте - пароходу и человеку (стр. 36). Нетте Теодор Иванович (1896 - 1926) - член партии большевиков с 1914 г., участник гражданской войны, затем политработник. Погиб 5 февраля 1926 г. в поезде, следовавшем через латвийскую территорию в Берлин, куда он вез дипломатическую почту. Якобсон Роман Осипович (р. 1896) - языковед, один из основоположников структурализма. В составе постпредства РСФСР в 1921 г. выехал в Прагу, в СССР не вернулся.
Нашему юношеству (стр. 39). Позумент - шитая золотом или серебром тесьма; здесь: украшение шапки кубанских казаков. Головы сахара высят хребты. - Сахар раньше продавался, «головами» в виде конуса, обернутого снизу в синюю бумагу. Снеговые вершины похожи на «головы сахара». Нэ чую (укр.) - не слышу. Бодлер Шарль (1821 - 1867) - французский поэт, предшественник декадентства. Маларме (Малларме) Стефан (1842-1898) - французский поэт-символист. Бульвардье - завсегдатай бульваров, праздношатающийся. Шоры - боковые наглазники для лошадей, не позволяющие глядеть по сторонам; в переносном смысле - ограниченность. Сечевик - казак Запорожской Сечи, военной организации украинского казачества за Днепровскими порогами в XVI-XVIII вв.
Казань (стр. 43).- Стихотворение написано па впечатлениям поездки в Казань (1928). 23 января к Маяковскому пришли молодые поэты. Устроитель вечеров поэта П.И.Лавут вспоминает: «В номер старинного «Казанского подворья» началось настоящее паломничество. Журналистов и студентов сменили местные и приезжие поэты. Совсем молодой парень вышел и после долгих робких предисловий прочел «Левый марш» по-чувашски. У Маяковского в руках чья-то тетрадь стихов. Снова раздается «Левый марш», на этот раз по-татарски. Маяковский одинаково приветлив со всеми, выслушивает всех, отвечает всем. В третий раз «Левый марш» уже по-марийски. А кругом все время - новые и новые люди, все хотят видеть Маяковского, все хотят узнать его мнение о своих стихах, о литературе, о быте, о газетной работе». «Шурум... бурум...» - возглас старьевщиков, ходивших по дворам; этим занятием промышляли в основном казанские татары.
Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру (стр. 45).- Написано в результате пребывания Маяковского в Свердловске в январе 1928 г. Один на журналистов вспоминает, что «рабочие Верхне-Исетского завода переезжали из маленьких екатеринбургских хибарок в новые просторные и светлые квартиры. Маяковский не прошел мимо этого простого и будничного факта. Он побывал в квартирах рабочих, беседовал с ними».
Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви (стр. 48). Костров Тарас (псевдоним Александра Сергеевича Мартыновского, 1901 - 1930) - редактор газеты «Комсомольская правда». В 1928 г. был также редактором журнала «Молодая гвардия», где впервые напечатано это стихотворение.
Письмо Татьяне Яковлевой (стр. 52). Яковлева Татьяна Алексеевна (р. 1906).- Маяковский познакомился с ней осенью 1928 г. в Париже, куда она выехала в 1925 г. по вызову своего родственника художника А.Е.Яковлева, и около года с ней переписывался.
Разговор с товарищей Лениным (стр. 55).- Написано к пятой годовщине со дня смерти В.И.Ленина. Нищь а оголъ - собирательные существительные от слов «нищий», «голый».
Рассказ Хренова, о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (стр. 58).- Партийный работник Сибири Ульян Петрович Хренов рассказал Маяковскому о строительстве Кузнецкого металлургического комбината, одного из крупнейших предприятий черной металлургии СССР, детища первой пятилетки. Сливеют - неологизм: от холода становятся синими, как слива.
Стихотворение Маяковского
Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви.
Маяковский высоко ценил лирику как поэтический жанр. Поэтлирик для Маяковского - своеобразный пропагандист определенного круга чувств и эмоций. И весь вопрос в том, за какие чувства и переживания «агитирует» лирик, насколько ярко, художественно убедительно и неповторимо они выражаются. Представление о лирике Маяковского будет неполным без знакомства с его стихами о любви. Наверное, больше нигде новаторский характер лирики поэта не проявился с такой выразительностью, как в постановке этой «вечной» темы поэзии. Особенно это касается произведений последнего периода его творческого пути - двух поэтических «писем» - «Письма товарищу Кострову из Парижа о сущности любви» и «Письма Татьяне Яковлевой». Написаны они осенью 1928 года во время пребывания Маяковского в Париже под впечатлением знакомства с Татьяной Алексеевной Яковлевой, уехавшей из СССР в Париж к отцу-художнику.
Маяковский в стихотворении «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви», по сути, дает свое видение того, какой должна быть любовная лирика нового типа. Этим произведением он утверждал, что цель поэзии - «подымать, и вести, и влечь» - распространяется и на любовную лирику. Стихи о любви должны помогать тем, кто «глазом ослабли».
Тарас Костров был редактором «Комсомольской правды», в которой сотрудничал Маяковский и которой он был командирован в Париж. Этим и объясняется выбор вынесенного в заголовок адресата письма. В заглавии определена и тема - «о сущности любви». Такая формулировка темы как бы пародирует философский трактат. Но кроме этого, в заголовке подчеркнуты и этико-философский аспект темы, и ее отчасти ироническое звучание. Таким образом, мы видим, что серьезные мысли поэта соседствуют с шуткой, иронией; что возвышенное облекается в форму легкого юмора, высокое нарочито «снижается». Эта тенденция проявляется с первых же строк:
Простите
Товарищ Костров,
С присущей
Душевной ширью,
Что часть
На Париж отпущенных строф
На лирику
Растранжирю...............
Читает Евгениий Киндинов
Евге́ний Арсе́ньевич Кинди́нов (род. 24 мая 1945) - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист РСФСР. Евгений Киндинов родился в 1945 году в Москве. Окончил Школу-студию МХАТ в 1967 году (курс В. К. Монюкова). Актёр МХТ имени Чехова.
Влади́мир Влади́мирович Маяко́вский (7 (19) июля 1893, Багдади, Кутаисская губерния - 14 апреля 1930, Москва) - русский советский поэт.
Помимо поэзии ярко проявил себя как драматург, киносценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник, редактор журналов «ЛЕФ» («Левый Фронт»), «Новый ЛЕФ».
В своих произведениях Маяковский был бескомпромиссен, поэтому и неудобен. В произведениях, написанных им в конце 1920-х годов, стали возникать трагические мотивы. Критики называли его лишь «попутчиком», а не «пролетарским писателем», каким он себя хотел видеть. Немаловажно, что за два дня до самоубийства, 12 апреля, у него была встреча с читателями в Политехническом музее, на которой собрались в основном комсомольцы; было много хамских выкриков с мест. В какой-то момент он даже потерял самообладание и сел на ступеньки, ведущие со сцены, опустив голову на руки.
В предсмертном письме от 12 апреля Маяковский просит Лилю любить его, называет её (а также Веронику Полонскую) среди членов своей семьи и просит все стихи и архивы передать Брикам.
Анализ стихотворения Маяковского «Письмо товарищу Кострову»
В 1928 году Владимир Маяковский отправился в заграничное путешествие, посетив Францию. Он был аккредитован в качестве журналиста газеты «Комсомольская правда» и клятвенно обещал редактору издания Тарасу Кострову периодически присылать заметки о жизни и политической обстановке за рубежом. Вместо этого через два месяца поэт отправил своему другу стихотворение под названием «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущностях любви», в котором изложил свои взгляды на взаимоотношения между мужчиной и женщиной. При этом стоит отметить, что поводом для создания этого произведения стало знакомство Маяковского с русской эмигранткой Татьяной Яковлевой, в которую поэт влюбился без памяти и даже предлагал ей заключить брачный союз, чтобы увезти избранницу в СССР.
Свое стихотворение Маяковский начинает с извинений, адресованных Тарасу Кострову, так как понимает, что совсем не такого произведения ждет от него редактор. Однако в этот момент поэта больше всего волнуют его чувства по отношению к Яковлевой, и он пытается в них разобраться привычным для себя способом, выплеснув все накопившееся в душе на бумагу. Рассказывая о своем первом знакомстве с русской эмигранткой, поэт признается: «Я видал девиц красивей, я видал девиц стройнее». Но именно Татьяна Яковлева, обладающая удивительным аристократизмом, тонким умом и целеустремленностью, произвела на Маяковского, который считался опытным ловеласом, неизгладимое впечатление. «Я навек любовью ранен –еле-еле волочусь», - отмечает автор и нисколько не кривит душой, потому что испытывает к своей избраннице самые нежные и возвышенные чувства. Она сам им удивляется, так как прекрасно понимает, что в 35 лет испытать что-то подобное дано не каждому. К этому времени многие уже обзаводятся семьями и детьми, обрастают вещами и прочно привязываются к дому. Однако такая жизнь чужда Маяковскому, который меняет возлюбленных, как перчатки, и с любопытством подсчитывает количество внебрачных детей, появившихся на свет от порочных связей. Но с Татьяной Яковлевой все обстоит гораздо серьезнее. На время она даже вытесняет из сердца поэта Лилю Брик, которая по праву считается музой Маяковского. Тем не менее, он признается, что не стремится к браку с кем бы то ни было, так как ему «любовь не свадьбой мерить» и «наплевать на купола», т.е. на официальное оформление отношений.
Рассуждая о том, что же такое любовь, Маяковский отмечает, что это, в первую очередь, душевный порыв, который заставляет даже умудренного жизнью и опытного человека совершать безумные поступки и ревновать избранницу не к законному супругу, а к Копернику, о котором она отзывается с особой почтительностью. При этом данное чувство совершенно не подвластно какому-либо контролю, оно свидетельствует о том, что «опять в работу пущен сердца выстывший мотор». Для Маяковского такое состояние души является бесценным даром, так как именно под воздействием сильных чувств он способен создавать стихи – пронзительные, откровенные и лишенные фальши. Но за любовь ему приходится расплачиваться не только вдохновением, но и болью, разочарованием и одиночеством. Ведь чувства поэта настолько сильны и необузданны, что многих женщин они попросту пугают. И по этой причине личная жизнь Маяковского складывается далеко не самым удачным образом. Он не может получить взамен даже сотую долю той любви, которую дарит женщинам, и осознание этого его угнетает. Поэтому, влюбившись в Татьяну Яковлеву, он честно предупреждает ее о том, какой ураган бушует в его душе, вопрошая: «Кто сумеет совладать? Можете? Попробуйте…». Однако как показало время, этой женщине укротить страсть Маяковского также оказалось не под силу.
Еще работая в Париже в издательстве газеты, Владимир Маяковский в 1938 году пишет стих, на написание которого поэта вдохновила встреча с некой Яковлевой Татьяной, в след за чем и завязались очень хорошие и теплые отношения, а стих поэт называет «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви». Этот стих был лицом долгой любовной истории писателя.
Этот стих Маяковский пишет под видом письма, что и отображает его название. В письме автор обращается к конкретному человеку, непосредственно к: «Простите меня, товарищ Костров», чем и начинается его стихотворное письмо. Таким образом, читатель ощущает подлинности и в то же время реальность всех чувств, что описываются. Обращаясь к Костровому, наш герой ведет рассуждения о любви. Довольно таки часто встречаются космические элементы: «На земле огней - до неба… В синем небе звёзд – до черта», «не был бы поэтом – стал бы звездочётом». Главный герой нам твердит, что с любовью все драки бесполезны, пусты сражения: «Ураган, огонь, вода подступают в ропоте». В стихе «Письмо товарищу ….» Владимир Владимирович доносит свою мысль, что «Сердцем всего есть только любовь», но также не пытается завуалировать предложения и мысли, а напротив, как в любви, всё пишет просто и доходчиво, показывая, что чувство любви зарождается в простом сердце обыденного человека: «Мне любовь не свадьбой мерить: разлюбила – уплыла», «Любовь – это значит в глубь двора вбежать». Пользуется поэт и такими простыми выражениями, как «до черта», «ихней». Для избавления от лишней патетики, включается ирония: «Тут бы и у медведей выросли бы крылышки».
В стихотворении не присутствует отождествление: «Любовь не в том, что б кипеть крутей». Разговор о этой эмоции имеет направление: «подымать, и вести, и влечь». Любовь у Маяковского так же описывается как творческая энергия, которую оживили и теперь она у «точке кипения», когда все чувства на своём пике и в обострённом состоянии, что немного напоминает «экстаз». Любовь как чувство поглощения всего вселенной, родом из простой души обыкновенного человека. Надежда умирает последней, но хотелось бы надеяться на лучшее, но «любовная лодка разбилась о быт».
